Used price: $19.95
Buy one from zShops for: $19.75
Used price: $18.95
Used price: $42.35
Used price: $3.28
Buy one from zShops for: $13.98
Used price: $10.00
Collectible price: $10.59
Used price: $1.79
Collectible price: $5.00
Buy one from zShops for: $5.00
When Xenia returns to Rome with Ovid, however, the exoticism and romanticism become less an end in themselves and more a part of the psychological atmosphere, and the author begins actively to solicit the reader's curiosity. Ovid, with Augustus's granddaughter Julia as his patroness and Xenia as his inspiration, begins work on his play Medea, from which only two lines have survived to the present day. Here the novel is less straightforward and less overtly romantic, acquiring a sense of great mystery, consistent with the mystery both of Ovid's tragic play and of the Medea legend itself.
Love, jealousy, revenge, rage, the fear of rejection, and the desire for immortality, so vividly exemplified in the tragedy of the legendary Medea, find their parallels in life here, as Xenia, Ovid, and Julia play out the triangle of misunderstandings which leads to the inevitable conclusion--Ovid's banishment. Omitting all the usual authorial signals that clue the reader about what s/he is supposed to think and feel, Alison reveals instead what Xenia, Ovid, and Julia, are thinking and feeling, leaving it up to the reader to figure out what has happened to these characters that makes them feel and act the way they do. The drama of this remarkable novel comes fully to life, and the reader begins to feel that s/he is participating in the inexorable falling action of a real, classical tragedy. This startlingly original and intense novel is a pleasure to read slowly--it ultimately enthralls because even its conclusion is elusive.
Note: Lovers of this novel may also be intrigued with David Malouf's equally unusual novel, An Imaginary Life, which begins where this novel ends, with Ovid's banishment.
"The Love Artist" is told in a frame. It opens with Ovid's arrest and exile, then flashes back to tell the story of the events leading up to that arrest and exile, until the Epilogue, set, once again, at the time of his arrest.
At the time of his arrest, Ovid is Rome's most fashionable and famous poet and he has just finished Metamorphoses. Knowing he'd better leave Rome for awhile, he vacations on the east coast of the Black Sea, close to the home of Medea. While on holiday, he meets a beautiful young herbalist, Xenia, a woman with mysterious powers who will change the course of his life when she makes him her lover and he makes her his muse. Xenia and Ovid have the same wish in life, "To be known. To be remembered. To live forever."
Ovid and Xenia return to Rome where it seems as though everyone except Augustus is quite pleased with Metamprphoses. Even Augustus's hated granddaughter, Julia, is entranced by it. Ovid, under the patronage of Julia, begins a new work, the now lost play, Medea.
The above sets up many questions that have to be answered in the pages of this book. What happens when Xenia, now pregnant, discovers that the beautiful Julia is Ovid's new patron? Will Xenia commit the same heinous crime as did Medea? Will Ovid and Xenia find eternal life? What will be Xenia's ultimate fate and the fate of her children? You have to read the book to find out the answers.
What we do know about Ovid is scant. We know that he was "probably" exiled because of Augustus's displeasure with The Art of Love. But what happened to his play, Medea? Only two lines remain. And why was Julia, Augustus's granddaughter exiled at the same time as was Ovid?
While the characters in "The Love Artist" are fascinating to read about they aren't people anyone would care to know in real life. They are all plotting, secretive, and very selfish and self-centered in their bid for power and immortality. And yes, even bloodthirsty. None of the characters knows what the others are up to and, most of the time, neither do we. This heightens the suspense of "The Love Artist" and its eventual horror is made all the more terrible by virtue of being told in language that is lyrical in its beauty. Although Augustus seems to be the most fair and reasonable character in the book, we can't help but be fascinated with Ovid and the entrancing (but evil) Xenia.
The fact that Alison could fashion a novel as rich and lush as "The Love Artist" from these tiny fragments of
history is not small feat. This is a lyrical, fascinating and dense novel revolving around the themes of corrupt love, a creativity that has destruction at its core and an unquenchable desire for immortality, a desire that will render a person capable of anything.
Anyone who is interested in ancient Rome or in the poetry of Ovid should love "The Love Artist." It is engrossing and holds one's interest from the first page to the last. I only wish it would have been longer. I just wanted this book to go on and on.
Jane Alison's incredible novel THE LOVE-ARTIST brings Ovid, his contemporaries and their society vividly to life for the reader -- the story she tells is no cold biography, but a living, breathing imagined life. Her characters -- Ovid, and especially Xenia -- are enthralling, exotic, erotic and (most importantly) BELIEVABLE. Their thoughts and emotions and motives, as layed out for us in this enthralling tale, make for as compelling a read as I've come across in recent years.
The story begins with Ovid being exiled from Rome by the emperor Augustus -- he is being transported through the Roman night seated on a wagon, flanked by two soldiers saddled with the boring (to them) duty of ridding Augustus of one more irritation. As the great poet begins to recall the events that led to his societal downfall, the rest of the story is told in a lengthy flashback.
On holiday on the Black Sea, far from Rome, as his masterpiece THE METAMORPHOSES is about to be published, Ovid is seeking both relaxation from the tensions of life in Rome as well as inspiration. He knows that in order to regain favour in the eyes of the emperor, his next work must be not only astounding in its scope, but acceptable to the powers-that-be. Almost as soon as he sets foot on land after his long sea journey, he is astonished to see a beautiful, exotic, wild young woman shoot up out of the sea as if she had been launched by a catapult.
She is Xenia -- gatherer of herbs, caster of spells, exorcisor of demons, reader of dreams and futures among the people in the remote region where she lives. She captures Ovid's imagination -- and his heart -- almost immediately. He sees in her all of the wild creatures from his METAMORPHOSES brought to life in a human being -- and he sees in her a muse, his inspiration for his next work. He becomes obsessed with her -- he must have her, he must bring her back with him to Rome.
Xenia is fully aware of Ovid's work -- and she soon comes to realize that the lanky Roman who is watching her from his hidden (he thinks) spot in the woods is the great poet she has so long admired. She is not completely wild -- she can read Latin, and has devoured Ovid's books. She is equally obsessed with him -- she sees in him a great opportunity for immortality, to be famous. They set their sights on each other almost simultaneously -- and the machinations they first have in mind give way in both of them to love.
The tale that follows -- with Ovid returning to Rome with Xenia -- is part love story, part mystery, a small epic of betrayal and magic and political power. Alison's writing is achingly lyrical -- it is perfectly suited to her subject, matching her imaginings of Ovid's life with the mood left us from the genius of his own writings. The story is enthralling and hard to put down -- and one of the finest novels I've read in some time. The experience was so rich that I didn't want it to end -- even as it whirled to its inevitable conclusion (which, thankfully, Alison's talents imbued with not a few surprises).
This novel is a real treat.
List price: $20.00 (that's 30% off!)
Used price: $9.95
Buy one from zShops for: $13.21
Let me point out why annotation is important. As I was reading Mandelbaum's edition (quite enjoying it), I reached the point where Apollo falls in love with Daphne. I got somewhat confused because then it seemed another character named Phoebus comes in. So it seems we have three characters. And I suddenly realized that in fact Phoebus and Apollo are the same god, Phoebus is just an epithet for Apollo. I only found this out by looking up the notes in the Fagles edition (which by the way also has a pronunciation guide). And so without any annotation, a reader (such as me) who has recently started to read the ancient classics would be clueless, for Ovid assumes that his audience knows what he is writing about-since after all these are Gods know by the Romans. And this where a good editor would bridge the gap (between the modern reader and the ancient writer).
Many say that it is the reader's job to look up things he does not understand. But in a book like this one, where hundreds of gods are floating about, this task would be monumental. Take for example the case of Phoebus and Apollo. Some readers may never have noticed that in fact Phoebus and Apollo have to be the same god. Mandelbaum and all the other learned reviewers may already have knowledge of the Roman mythology but not me. I wish to be slowly eased into Ovid's world but Mandelbaum drowns me. He has little care for readers like me.
This is THE book to get the knowledge of the myths that our modern and not so modern conceptions of Roman and Greek gods and myths come from. And it has served as inspiration for poets, writers, shepherds and talentless hacks for millenia.
Mandelbaum's translation is sufficient in that it is not an original work. A translator must before anything get the point across. Embellishments and other creative input into a translation add only defects. Mandelbaum's tranlsation suffices and is very readable and very understandable.
Edith Wharton's "Mythology" will help one get through it if the verse is incomprehensible to the reader and works well as a supplement to this book. A highly enjoyable and almost mandatory read.
List price: $14.00 (that's 20% off!)
Used price: $5.95
Collectible price: $15.95
Buy one from zShops for: $9.66
Hughes, in his brief but quite informative Preface, finds in both Shakespeare and Ovid a "common taste for tortured subjectivity and catastrophic extremes of passion." He continues : "Above all, Ovid was interested in passion. Or rather, in what a passion feels like to the one possessed of it. Not just ordinary passion either, but passion 'in extremis'" (pages viii-ix).
As a passionate man himself, one can understand the appeal that Ovid has for Hughes, and may suspect that he, if anyone, was the man to give us a modernized Ovid. Personally I found myself enthralled by Ted Hughes' versions of these tales. So what, if in furtherance of his poetic aims, he has reworked the tales to some extent? Hughes is an exceptionally talented poet, and I'll leave it to those who are his equals in poetic talent to argue with his procedures. I doubt there can be many.
Hughes' incredible skill as a poet is everywhere in evidence on these pages. His handling of image and sound and rhythm and line length, his lucid diction, and his stunning ability to find precisely the right word - as in such lines as "no earth / spun in empty air on her own magnet" (pages 3-4), or "Everwhere he taught / the tree its leaf" (page 5), or "Echo collapsed in sobs, / As her voice lurched among the mountains" (page 77), or "And there she was - the Arcadian beauty, Callisto. / He stared. Lust bristled up his thighs / And poured into the roots of his teeth" (page 46) - such skill leaves me in awe. Let purists rage, but if this isn't exactly what Ovid said, then perhaps it's what he should have said, or would have said if he too had been a vigorous Northerner like Hughes.
There are free translations of Ovid such as that of Ted Hughes. There are also more literal translations such as that of Rolfe Humphries. Both have their uses and it isn't the case that one is good and the other is bad. Hughes is good and Humphries is not bad either.
I suppose what it comes down to is whether you prefer major poet Ovid as filtered through the sensibility of another major poet, or Ovid as filtered through the mind of a Latin scholar (persons who are not usually noted for their poetic abilities, though Housman was an exception). But if it's 'poetry' you are interested in, you won't be going far wrong in plumping for Hughes. It's one of those golden books you'll want to return to often.
Used price: $3.59
Buy one from zShops for: $4.98
I highly recommend this book to anyone who is a Latin student, likes poetry, or just likes to read for pleasure.