Used price: $18.91
List price: $10.99 (that's 20% off!)
Used price: $1.00
Collectible price: $6.87
Buy one from zShops for: $7.34
Buy one from zShops for: $104.70
More importantly, Mr. Pickering entirely avoids mentioning the Darby-Newton controversy, or even anyone involved in the side opposed to Darby's views (they were later called, "Open Brethren").
Also, the book is but a sad reminder of the fact that the Brethren have entirely left their original intentions to become just another modern, spineless, wishy-washy denomination.
Every living thing in the world, he begins to prove, is part of an interconnected temporal system, and has a four-dimensional nature that goes to its very core. Nature cannot be created ex nihilo without creating time ex nihilo and nature's whole process "in medias res", so to speak.
This is where Gosse's meditation has been so misunderstood. His argument is that IF the world has been created out of nothing by an act of creative power, AND that event happened recently as his fellow churchmen were fond of claiming, THEN there could be no physical evidence of the point at which that creation took place. To put it crudely, the world is by nature a spinning top, and if it has been created at all, it has been created spinning, and there will be no finger-marks on it, no scars of a sudden acceleration.
Gosse's thoughts were directed at the believers of his time, and were not intended to convert skeptics. It is sad that his prejudice against Darwin and the evolutionists (which he shared with most people of his day, believing and non-believing) has been held against him.
The next step for a 21st century person of belief is to think beyond Gosse about the Big Bang.
Used price: $2.00
Buy one from zShops for: $9.89
Karl Barth is something of an enigma: a self-styled Roman Catholic "simple country preacher" before and during World War I who took up the task of theological hermeneutics (at its most simplistic level, hermeneutics is simply the interpretation of text) as a means to the end of finding a more effective way to get the Christian message across to his parishoners. He ended up as, basically, the voice of Pauline thought acorss the Christian religion by the time of his death in 1968. David Paul Henry, in his doctoral dissertation, looks at the differences between the first two editions of Barth's book _Der Romerbrief_, published in 1917 and 1920, in an effort to trace the development of Barth's interpretive skills and methods during this period-- in which, it can be inferred, Barth's theological underpinnings did more changing than they did at any other time during his life. Henry also includes an epilogue pertaining to Barth's 1959 release Christ and Adam, which is in many ways a second revision of the original Der Romerbrief.
Barth as a subject is an endlessly fascinating person. His writings, on the other hand, can be something of a trial for the casual reader (I've heard they're actually worse in the original German). Thus, when Henry starts his book with a forty-page excerpt of the first edition of Der Romerbrief (Henry's own translation of the work-- which, in his own words, "attempts to render Barth's phrases in literal English equivalents." Oh, the pain and suffering.), the reader can get the feeling of being quite overwhelmed, even if he has been immersed in the writings of Barth before. Henry's translation does, however, achieve his stated goal of allowing the forcefulness of Barth's personality and conviction to come through; Barth, compared to most of today's well-known American evangelists, comes off as the Mephistopheles to a legion of wan, undernourished Fausts.
The remaining hundred-fifty-odd pages of the book are Henry's own writing, which is quite a bit more readable than Barth, and the book picks up speed. Henry first devotes two separate chapters to the two steps Barth took in his exegetical writing-- the historical interpretation of the text first, and then the (as J. T. Beck put it) "pneumatic exegesis," best described in cimplestic terms as the spiritual interpretation of the text. The fourth and last chapter compares the differences in the second edition-- not so much differences in text as differences in Barth's thinking that led him to rewrite the manuscript (the textual differences are, for the most part, differing translations of the original Greek which Biblical scholars have been arguing over for centuries, are still arguing, and will likely never stop arguing).
If you're a fan of understanding methods of textual interpretation, you don't need me to tell you it's fascinating stuff. Trying to get at the thought processes of a writer makes for great history. Henry had an inroad that most authors don't, in that Barth left two distinct editions of one work in his corpus, and so Henry's book is more cpaable than most of tracing those thoughts. As this is his intention, he also stays away (until the last few paragraphs of chapter four) of value judgments of the work itself, a refreshing change from most exegetical histories.
This isn't light reading, and those completing the book are likely to crack a smile at the irony of Henry's last sentence in Chapter Four: "The task of theological hermeneutics, as Karl Barth recognized, is not simple." Indeed. But that doesn't make Henry's work any less worth reading. I would suggest, however, that novices to the intriguing world of exegesis (either of original texts or exegetic texts such as Barth's) find a slightly less difficult subject to address first, e.g. Stanley Fish's exegesis of Milton, _Surprised by Sin: The Reader in Paradise Lost_. If you find it to your liking, Henry should be right up your alley. (Tackling Henry before tackling Barth is much advised.) *** 1/2
Used price: $2.50
Buy one from zShops for: $5.94
All in all, if you like and use the NIV or NASB, then this book is a good way to take another look at the Gospels.
Used price: $104.00
Used price: $0.98
Buy one from zShops for: $2.49
One criticism: This is an extremely conservative text via-a-vis manuscript choice. It seems to be a translation done from the Textus Receptus, with reference to other Byzantine manuscripts. Verses not found in the older Alexandrian manuscripts are bracketted, but included in the translation.
In some cases this is good, as the NIV and RSV teams were often too quick to remove texts whenever they were missing from the Alexandrian manuscripts. However, some extremely obnoxiously scribal insertions have made it into this translation. John 5:4 is a good example. Not even the ultra-conservative NASB team kept this one. The NASB team threw it out.
While modern scholarship has sometimes been to quick to remove "in doubt" texts, this is not one of those instances. John 5:4 cannot be found in any other "Modern" Bible, and for good reason. It doesn't exist in any manuscript before 1000 A.D. It add confusion to the story being told. Worse, it even promotes confusion about the nature and charactor of God. Therefore it isn't the genuine article. It is a counterfeit Bible verse, and should be left out.
Their moto was "more acurate than the NASB and more readable than the NIV." That is a mighty tall order on both counts. Based on this sample alone, I doubt they've hit the mark. Nevertheless, it is a good work. I just wish they hadn't used the Textus Receptus.
Used price: $7.50
Collectible price: $19.60