List price: $23.95 (that's 30% off!)
De Certeau inverts social values and cultural hierarchies. His hero metaphor is not the exemplar, but rather the ant. Wisdom resides not in the pronouncement of expert or philosopher, but in the routine discourse between ordinary people. To De Certeau the definitional constraints imposed by the experts result in artificial distinctions. Only the discourse of ordinary people is firmly rooted in experience and embraces the varieties and logical complexities of living.
Among these complexities of life is the amazing adaptive capacity of the ordinary. Even the most oppressive and controlling of cultures cannot eradicate the subversive agency of the peasant. This subversive agency is expressed through mythic stories, common proverbs, and verbal tricks. De Certeau refers to the adaptive capacity of the ordinary as tactics of living, and these tactics may be best exemplified when the worker does the personal while on the clock.
The distinction between strategy and tactics is central to De Certeau's thought. Strategy refers to the top-down exercise of power to coerce compliance. Tactics refer to the opportunistic manipulations offered by circumstance. The conflict between strategies and tactics is ironic - as strategic forces expand to increase dominance, there is a corresponding increase in opportunity for tactical subversion.
De Certeau relates his ideas to the theoretical work of Foucault and Bourdieu, and continues his inverted perspective by looking anew at the concept of city, commuter travel by rail, story telling, writing, reading, and believing.
This book is more of a riddle than a narrative; de Certeau provides glimpses of his meaning from time to time, but deliberately avoids propositional clarity. This style requires that the reader take an unusual stance toward this book. Instead of expecting the author to communicate, the reader must content himself with hints and suggestions of meaning. I am convinced that these hints and suggestions are more than worth the reader's investment of time. Find a quiet place and enjoy!
What we have here is a celebration of the everyday, the common, the mundane, and the wonderful capacity of life to resist systematization and classification via its organic flexibility and espirit de corps. It is a wonderful wake-up call: "A few individuals, after having long considered themselves experts speaking a scientific language, have finally awoken from their slumbers and suddenly realized that for the last few moments they have been walking on air, like Felix the Cat in the old cartoons, far from the scientific ground. Though legitimized by scientific knowledge, their discourse is seen to have been no more than the ordinary language of tactical games between economic powers and symbolic authorities."
Writing in the tradition of Lefevbre (more so than anyone else who comes to mind at the moment), his work touches upon contemporary Foucault and Bourdieu only briefly and then moves on to do much more. For example, in the way of analyses of strategic and tactical behavior, resistances, spatial practices, sublatern hermeneutics, and state/scientific ideologies of secrecy and knowledge. In de Certeau, we see not just a clearing of the intellectual path for towering figures such as Baudrillard, Bourdieu, Giddens, Lash, Appadurai, and Taussig (to name only a handful) - enabling them to come whistling along with their variously insightful ideas from A to Z - but we see it done with a panache and "Ich weiss es nicht" that is memorable in the persona it invokes.
And as long as you're sitting on the Paris-Munchen ICE, scratching your chin and contemplating the axiological implications of beer or coffee at 9am, I can't think of anything better to read than de Certeau's comments on the rite of passage of Railway Incarceration and Navigation (Chapter VIII), in which a whole series of transformations is extracted from the mundane in a suprahumane and very-French manner. Bon voyage!
In essence, Certeau is challenging the rather despairing vision of Foucault's The Order of Things, with its image of the panopticon from which no one can escape. Certeau focuses on everyday practices to see how people do in fact escape the all-seeing gaze of the panopticon. In particular his distinction between "strategy" and "tactics" is useful and intriguing.
The language is highly poetic and at times difficult going, but *how* Certeau says what he says is in some ways as important as *what* he says. He wants to write in a way that at the same time uses and escapes the constraints of ordinary language. It takes some getting used to, but it is worth it.
List price: $17.50 (that's 30% off!)
Verner notes that the name "sphinx" is our transliteration of the Greek transliteration of shesep-ankh or "living image". He also recounts how "[t]he ship Beatrice... in 1838, shipwrecked and sank between Malta and Spain." (p 246) Aboard was the sarcophagus from the Menkaure / Mycerinus pyramid (the smallest of the three large pyramids at Giza). That would be a salvage job for the ages, and a great way for a museum to add to its collection. I do however wonder if that's really where the ship went down. Some even dispute that the ship ever existed per se, or that it went down, or that it went down in that year, or that it had the sarcophagus onboard.
The author rejects the high age of the Great Sphinx that was proved by the water erosion -- a point on which most geologists (the overwhelming majority) who have studied the evidence agree. His rejection is on the flimsiest basis, especially since the Sphinx itself is not aligned with the so called cardinal points while most stuff at Giza is -- but that the also predynastic temple near the Sphinx has the same alignment. Verner insists that the consensus is that Khafre carved the Sphinx, but later writes "(Khufu?)" and nowhere that I saw mentions Stadelman's establishment that the Sphinx was probably carved by Khufu.
I read chunks of this book last night, and recommend it as a pretty good overview of the known pyramids, including those which barely survive (foundations only, or literary references with little else). The author also gives brief information about the pharaohs and others for whom many of these (surviving or not) were built.
What a remarkable woman, and what sacrifices she has made to remain an honest, outspoken legislator! She has risked not just her personal safety, but also missed watching her children grow up; since it is too dangerous for them to remain in Colombia with her, they must live in another country with their father.
The book tells a truly riveting story about Colombian politics from the late 1980s to the present. Its account of governmental corruption at the highest levels does a great service to U.S. readers--many of us are familiar with the Cali and Medellin drug cartel mayhem, and a few of us know about the guerrilla war going on at this moment, but most of us have no idea of the extent of political corruption that has been going on in Colombia. So thank you for this story, Ingrid Betancourt, but thank you especially for your stubborn courage--you are a true role model and what I would call a hero.
Having said that, I have two quibbles with the book regarding style and content. First, it looks as though the book was produced in such a hurry there was not sufficent time for editing in English, resulting in some typos and grammatical errors. Before a second printing takes place, I hope a good editor reviews the manuscript.
I also think a big problem with the book is that the most central issues in Colombia today are barely mentioned. I am referring to the guerrilla-paramilitary-Colombian military war, which is only mentioned hurriedly in the last two chapters, though this war has been going on during all the years described in the book. It is like ignoring the elephant in the living room to wait until the book is nearly over before mentioning this war--something a good editor should have addressed. Further, unless I missed it, and I don't think I did, there was no mention about Plan Colombia (the U.S. involvement in the war) accompanied by the current, poisonous spraying of Colombia's coca and poppy fields--the "chemical warfare on the poor" as a Colombian archbishop has termed it. We have no idea how the author feels about this horror, or the U.S. support of the corrupt Colombian military.
So read this book, but do educate yourself on the missing issues.[...]
Ingrid Betancourt chose to insert herself into a political climate in Columbia that is rife with corruption, blackmail, intimidation, and sometimes, murder.
On February 23, 2002, Ingrid was kidnapped by the Marxist rebels operating in the jungles of Columbia as she attempted to bring her message of justice and peace to the disenfranchised Columbian people living in the rural and desperately poor areas of the country.
Only the most cynical person would fail to see the sincerity of Betancourt's belief that one day Columbia can be a democracy that its people can be truly proud.
Her story isn't just a good read. Its necessary reading for anyone who doubts the world lacks people of conscience and courage.
Vaya con dios, Ingrid
As you may know Ingrid was abducted Feb 23, 2002 by FARC, a marxist guerilla group in Colombia. She is still a candidate (there are 3000 persons held hostages in Colombia and the Parliament passed a law allowing anyone held hostage to run for office...) but there is little chance she'll be released soon.
This is really an opportunity to get to know Ingrid, one of the Great of this world and to learn about her incredible determination. You'll be amazed at what this woman, with little support and barely no money, did in the last 12 years to denounce corruption, fight drug trafickers and violence.
List price: $19.95 (that's 30% off!)
The attempts to find hidden meaning in the manuscript goes on too long. Still there is some entertainment of Nabokovian/Borgian kind. (Canetti's _Auto da Fé_ popped into my mind often in reading both books, though _Auto da Fé_ has a sustained narrative rather than the many startings over of the Bénabou metafictions on writing and reading have.)
The typeface is unusually and uncomfortably small in both of these books, which are not very long and have fairly large margins. Both have useful introductions explaining who Bénabou is--a task he has taken up more directly in a sort of autobiography also available in English from the University of Nebraska Press.
However, in many ways Habermas is idealistic and even naive when it comes to his views on national identity. On one hand he recognizes the importance of nationhood and its components of 'a common origin, language and history'; he nevertheless puts too much emphasis on his concept of 'constitutional patriotism', or the patriotic feelings towards the members of a republic no matter their racial/cultural/religious membership. He seems to think that the U.S. is a great example of constitutional patriotism in action, claiming that 'there, everyone can live with two identities, simultaneously belonging to the country and being a foreigner in it'. What he bases this statement on is unknown to me: not only does this statement show how ignorant Habermas is of the U.S. but also how idealistic constitutional patriotism really is. He does not really attempt to delve into the serious question of how a political community just based on patriotism and not nationalism would hang together.
In the end I guess I would only really recommend this book to diehard Habermas fans.
List price: $32.50 (that's 30% off!)
However, there are a large number of obvious errors, and who knows how many non-obvious ones. In my initial reading, I was struck by several: 1) the cost of remote sensing satellites is not $50 billion and up, as even the US wouldn't build them at that cost; $50 million makes sense [this translation was published in NY, not London]; 2) Gen. Philip Sheridan was not a Confederate general; right war, but he was Union; 3) the solar influx is not 1.35 KW/minute/square meter; the units are clearly wrong, it is ~1.35KW/square meter (measured outside the atmosphere, normal to the radiation). A ten or fifteen minute scan in review prior to returning this book revealed several other questionable to ridiculous numbers.
The compilers of this book are 3 journalists and a graphics specialist, not specialists in the subject. However, between the compilers, the original Deutsch editors, and the editors of the ENglish translation, it would be nice if at least one competent fact checker was employed.