Used price: $35.55
Collectible price: $185.29
Buy one from zShops for: $40.57
Colleagues and critics acknowledge Mahon's rank among the finest poets of our time ("work of the highest order" Seamus Heaney; "real mastery" W.S. Mervin). What matters to me, however, is that he is by far my favorite poet now writing in English.
Of course I would like to quote a few lines now to give you an idea of what Mahon's poetry can do, but Mahon's oeuvre is so rich and diverse that the following verses will inevitably give you a wrong impression. Mahon wrote them in the early seventies, when the so-called "Troubles" had torn apart his native Northern Ireland:
"And I step ashore in a fine rain / To a city so changed / By five years of war / I scarcely recognize / The places I grew up in, / The faces that try to explain. // But the hills are still the same / Grey-blue above Belfast. / Perhaps if I'd stayed behind / And lived it bomb by bomb / I might have grown up at last / And learnt what is meant by home."
Used price: $37.06
List price: $17.00 (that's 30% off!)
Used price: $1.88
Buy one from zShops for: $10.54
Used price: $7.77
My students read "Phaedra" after Euripides's "Hippolytus" as part of an analogy criticism assignment, in which they compare/contrast the two versions, which are decidedly different, to say the least. In the "original" Greek version Hippolytus is a follower of Artemis, and the jealous Aphrodite causes his stepmother to fall in love with him. Phaedra accuses Hippolytus of rape and then hangs herself; Theseus banished his son who is killed before Artemis arrives to tell the truth. In Racine's version Hippolytus is a famous hater of women who falls in love with Aricia, a princess of the blood line of Athens. When false word comes that Theseus is dead, Phaedra moves to put her own son on the throne. In the end the same characters end up dead, but the motivations and other key elements are different.
While I personally would not go so far as to try and argue how Racine's neo-classical version represents the France of 1677, I have found that comparing and contrasting the two versions compels students to think about the choices each dramatist has made. Both the similarities and the differences between "Hippolytus" and "Phaedra" are significant enough to facilitate this effort. Note: Other dramatic versions of this myth include Seneca's play "Phaedra," "Fedra" by Gabriele D'Annunzio, "Thesee" by Andrea Gide, and "The Cretan Woman" by Robinson Jeffers.
Collectible price: $58.24
Mahon's rendition is memorable: his language spans a range of tones and emotions, from irony and wry humor to the beautifully expressed choruses and the pathos of the final scene, and this conveys the "feel" of the play far better than the usual all-too-dignified "exact" translations. His anachronisms are annoying at times, and he can't resist the occasional Irish touch (e.g., he uses "ceili" to describe the Maenads' dances). Also, I have doubts about the stageworthiness of his musical suggestions (everything from folk to rock 'n' roll), but he leaves the director a lot of latitude. I feel that Mahon's language would work well on the stage, which isn't true of all poet-playwrights! All in all, this is a well-written work, and a pleasure to read, too.