Used price: $5.95
Buy one from zShops for: $6.77
The stories themselves are highly challenging. Kafka is regarded as a profit of modern alienation, but that doesn't capture the complexity of his thought. His masterpiece, The Metamorphosis, is here. In it Gregor Samsa awakes one morning to find he has turned into a giant bug. With that simple, but startling device, Kafka has a vehicle for exploring the inner dynamic of a family, and the mix of selfishness and altruism which informs our relationships with one another. On the surface, it would seem that Kafka is affirming the increasingly common notion that all altruism is really disguised selfishness - yet the story's bleakness suggests that Kafka himself knows that the vision is incomplete. This is the truth, he says. But is it the whole truth?
In another great story, In the Penalty Colony, Kafka presents us with a society that was once ordered around a great torturing device. The society is in the process of moving away from the torture device, and that would seem to be a good thing. But Kafka is more challenging than that. Does a vision of the world which imagines no role for suffering really speak to our deepest selves? We are repulsed by the old order, but the new order seems to be missing something.
So in one neat package, you can learn some German and struggle with a challenging vision of the world. That's a bargain, in my book!
List price: $15.95 (that's 30% off!)
Used price: $6.95
Collectible price: $14.95
Buy one from zShops for: $10.88
Used price: $2.20
Used price: $30.00
Collectible price: $14.00
"The Metamorphosis and Other Stories" is worth every penny.
The beauty of the Dover edition is the ability to sample Kafka, rather than indulge in a complete works. He is not for everyone, but at such an inexpensive price, you'll get to taste his style and complex ideas.
Note that there are several stories here, including the oddly-styled one paragraph "A Country Doctor," which effectively challenges the view of common man of the almost godlike pedestal we put doctors on.
Stories include:
The Judgment
The Metamorphosis
In a Penal Colony
A Country Doctor
A Report to an Academy
I fully recommend "The Metamorphosis and Other Stories" by Franz Kafka. The price can't be beat, and would make a great addition to a larger Amazon purchase.
Anthony Trendl
Used price: $23.00
Kafka is a hard man to know, let alone to like, through his fiction. One feels respect, admiration, awe ... but perhaps not affection or warmth. This book, compiled by a youthful acquaintance from his memories of chats with Kafka, provides a wonderfully human, if dubiously accurate (how could he remember all these lengthy quotations?), image of the man.
At times he seems pragmatically direct, even patronising to his listener: "There is too much noise in your poems; it is a by-product of youth, which indicates an excess of vitality. So that the noise is itself beautiful, though it has nothing in common with art. On the contrary! The noise mars the expression...." Sometimes he can be sardonic, as when he refers to newspapers as the vice of civilization -- they offer the events of the world with no meaning, a "heap of earth and sand" -- and remarks, "It's like smoking; one has to pay the printer the price of poisoning oneself." (Good thing he didn't live to see TV!)
More often, Kafka comes across as some sort of Zen master: "Just be quiet and patient. Let evil and unpleasantness pass quietly over you. Do not try to avoid them. On the contrary, observe them carefully. Let active understanding take the place of reflex irritation, and you will grow out of your trouble. Men can achieve greatness only by surmounting their own littleness."
Janouch relates a story from his father that Kafka once paid a powerful lawyer-friend to help out an injured laborer with his application for a disability pension, get his rightful compensation, and beat Kafka's employer, the Accident Insurance Institution.
Give this book five stars for interest and readability, three stars for shaky accuracy, and average at four.
I also read the first edition a couple years ago, (knowing that it was out of print for years, I photocopied the book page to page) it was also to my great surprise to see the book in print now, without knowing that the new edition has added many more flesh to the great man it described. I also found every page of it fascintaing to read, I like to have it in my reach, and randomly open one page and read. I also doubted how a 17year old can record the long comment by Kafka that he could hardly understand - so I close my eyes and try to imagine a young man in love with poetry and music, with a memory and heart that is still untainted - and I believe he can write this book.
If you love Kafka's book, I can challenge you with 99% assurance that you don't understand what he is telling you. If you follow the morden text-book critic like a dog, then you are absolutely wrong. If you still have space for truth in your mind, I challenge you to read Kafka more carefully, closer to your heart and, if you still don't understand him well, read his letters, diaries, and try this book as well. To me, this book helps greatly! It is eye opening! It is a must for any one who likes Kafka's work.
List price: $20.00 (that's 30% off!)
Used price: $6.95
Collectible price: $15.88
Buy one from zShops for: $13.35
Collected Stories (Everyman's Library)
by Franz Kafka, et al
Here is your review the way it will appear:
= ÊÊ the Muir's in tux and bow tie
Reviewer: Michael Sympson from Florida
It has become customary for a current translator to preface his production with a little critique of his predecessors, especially the Muirs Ð after all we are not supposed to put our light under a bushel, but just between you and me: a great translator is just as rare as a great author, there might be billions and quadrillions of stars in the Universe, but the nights are still dark and the zodiac shows the same old signs since the countdown began at 11.00 am on Sunday, April 27th, 3877 BC. (central European time). Perhaps if the pay would be better there would be more stars in the firmament over Grub street.
So, since this is not the best of all worlds, only the best of all possible worlds, if not the only possible world, we better brace ourselves for surprises when a latter day translator of some repute allows to compare the "Country Doctor," perhaps Kafka's finest achievement, in his new version, with the established rendition of the Muirs. The very first sentence draws the line. Neugroshel (ÒThe Metamorphosis, in the Penal Colony, and Other StoriesÓ) thinks he knows better than the author and trims the sentence to bite-size:
"I was in a great predicament: an urgent trip lay ahead of me; a dangerously ill patient awaited me in a village ten leagues away; a heavy blizzard filled the vast space between me and him; I did have a wagon, lightweight, with large wheels, just the right kind of wagon for our country roads. Bundled up in my fur coat, holding my instrument bag, I stood in the courtyard, ready to travel; but the horse was lacking, the horse." But Kafka didnÕt write for the ÒToronto StarÓ and felt no obligation to chop his sentences to anemic tidbits for the weak digestion. The Muirs thought so too:
"I was in great perplexity, I had to start an urgent journey; a seriously ill patient was waiting for me in a village ten miles off; a thick blizzard of snow filled all the wide spaces between him and me; I had a gig, a light gig with big wheels, exactly right for our country roads; muffled in furs, my bag of instruments in my hand, I was in the courtyard all ready for the journey; but there was no horse to be had, no horse." Perhaps not the choice of words, but syntax and rhythm are incomparably closer to the original; in fact, this sentence alone deserves to be copyrighted for eternity and should oblige every succeeding translator to quote the Muirs. And why stop with the first sentence? The entire story is coming across splendidly. And by the way, the doctor used a gig, not a wagon, Mr. Neugroschel.
ÒEvery author creates his own pedigreeÓ says Jorge Luis Borges; and we know from KafkaÕs own testimony whom he had chosen as his models. Charles DickensÕ white hot fusion of language and imagery left its mark on ÒAmerica;Ó Flaubert taught Kafka the discipline to say extraordinary things in ordinary language and seek for the one befitting word; and late in his life, Heinrich von KleistÕs marvellous economy of structure and style left an indelible impression on Kafka. To some extent, Kafka even appreciated Friedrich Nietzsche. Just recall the rants and paragraphs of endless to-and-fro soliloquies in Ôlegalese,Õ KafkaÕs variety of the interior monologue.
Such were, what Kafka himself had recognized as formative influences. His friend Max Brod however, preferred to add Kierkegaard to this list and to belittle Nietzsche. BrodÕs view prevailed with the critics of his generation. KafkaÕs work drifted into the murky neighborhood of existentialism and of nebulous metaphysics for the secular seeker. For most critics and many readers, Kafka had turned from an artist to a saint. Regrettably the Muirs picked up on this trend and this sometimes slanted their choices in the phrasing - notice ÒI had to start an urgent journey ... :Ó Neugroschel was right to play it down in his rendition. Against all appearances, Kafka is not a latter day John Bunyan.
According to Stephen King (you are right, how could I sink so low) the two most important ingredients of fiction are empathy (the readerÕs) and the ability to hypnotize (on the authorÕs part). The man is right, and Kafka does possess hypnotic powers if the reader is willing to yield to his magic. KafkaÕs stories are dreams, not more real than fairy tales, and full of symbols as confusing as in a nightmare. The Muirs had enough artistic instinct to actually perceive that, and all things considered, produced a translation, which will remain the standard for still a very long time to come.
Used price: $3.48
Collectible price: $43.02
This book is remarkable in that, while so much literature relies on extraordinary events or characters, the only real extraordinary event here is Gregor's unlucky transformation into a beetle. (Note, Kafka never actually says it is a dung beetle.) Everything after that is quite believeable and, while depressing, probably represents what would happen in real life and what does happen in so many people's lives that are never written about. The book manages to be both surrealist and brutally realistic at the same time.
First published in 1915, this is the story of Gregor Samsa, a young traveling salesman who lives with and financially supports his parents and younger sister. One morning he wakes up to discover that during the night he has been transformed into a "monstrous vermin" or insect. At first he is preoccupied with practical, everyday concerns: How to get out of bed and walk with his numerous legs? Can he still make it to the office on time?
Soon his abilities, tastes, and interests begin to change. No one can understand his insect-speech. He likes to scurry under the furniture and eat rotten scraps of food. Gregor's family, horrified that Gregor has become an enormous insect, keep him in his bedroom and refuse to interact with him. This is a great short story representing modern man and the modern life... END
So by turning all the outside concerns of samsa's (the way people view him and general physical looks) he can focus on his inner self. This is proven by two passages, one when gregor's furniture is taken out and he starts loosing his human identity (further isolating him from society to be alone with his inner slef) and when he reaches for what he wants, not what his boss or parents want, even though he ultimately fails at getting his sister to play her violin to him alone.
As for other reviewers, sebastian and gregory: 1)kafka is not a romantic writer. the deffinition of a romantic is any writers that flees from the present and aviods the facts, be it to the past, the future or some vague fog. Kafka is an existentialist writer, which is not same. When I first saw that metamorphosis got only 4 stars I wanted to search for any bad reviews, and i stopped with gregory's measly 3 star review. First off samsa turns into an insect that is more like a cockaroach than a fly. If your theory that the book's message is that one day you will have to deal with huge changes in your life is correct, then why didn't samsa "deal" with his change? Instead he dies, and that message sounds like, someday you will have huge changes in your life that will kill you if you do nothing about them...eh i don't think so... the meaning behind samsa's death is that death is inevitable, with most stories it ends with something like living happily ever after, but all those characters eventually have to die, which is one of beliefs of existentialism
Used price: $1.00
Collectible price: $3.98
Poor Karl Rossman, shipped off to America by his parents for having a child with a maid, has his first adventure on the boat in New York's harbor. Helping a stoker who feels he's being treated unfairly, he (Karl) happens to find his Uncle Jacob on the boat. The very Uncle Jacob who was waiting for his arrival!
So it's the cushy life for Karl right? Weeeell, not exactly. It starts out that way but eventually Karl ends up on his own.
"Amerika" has more humor in it than Kafka's other novels and it may have you chuckling and cheering for Karl on his journey. It did me.
What happens to Karl and how exactly does he end up in Oklahoma? You're going to have to read the book to find that out. Oh, and make sure to notice all the "cramped" situations Karl gets stuck in. Very amusing!
Used price: $1.19
Collectible price: $1.58
Buy one from zShops for: $6.99
I've looked into other translations, and I wasn't pleased ... this one seems far superior. Joachim Neugroschel goes for the most basic, uncluttered, uncomplicated way of interpreting Kafka. One would think that this would make the text thin and anemic, but it really makes all the greater impact: "One morning, upon awakening from agitated dreams, Gregor Samsa found himself, in his bed, transformed into a monstrous vermin." Other translations seem to wander, and find larger, more complicated ways of saying "agitated dreams" or "monstrous vermin." Even though I wish I knew German, I find this English translation of a very high quality.
Perhaps the best of these is "In the Penal Colony." It reads like Michel Foucault's "Discipline And Punish" on acid. It is almost like a satire on what Hegel liked to refer to as the "slaughterhouse of history." The story is at once terrifying and grotesquely comical.
The rest of the stories are typical Kafka; perverse but fascinating. For those who have a morose fascination with ghastly world of this author's literary fantasy, this is an exceptional book to begin with.