Used price: $7.99
Collectible price: $8.46
Buy one from zShops for: $13.63
Used price: $1.83
Collectible price: $9.53
Buy one from zShops for: $9.00
What makes the P&V translation stand out are the numerous reference notes, so that one can understand the many allusions that Gogol makes. P&V have masterfully rendered Gogol's protean metaphors and delightful similes, so that one can sense the poetic nature in which this novel has been written.
The "demonic" plot is most intriguing but what really carries this story are the many wonderful characters that Gogol has artfully rendered, each trying to figure out why Chichikov is so interested in buying their "dead souls," deceased serfs that are still on the census and therefore subject to taxes.
A story of a swindler and a social satire on life in early 19th century Russia, Dead Souls is also a comment on class and hypocricsy. Small town Russian officials and landowners strive to keep up appearances, valuing them more importantly than susbtance. Even Chichikov knows this, in fact as the main character (anti-hero) he thrives on this.
Gogol's story is comic on its surface but reading it you get a glimpse of life just twenty years before Alexander II freeded the serfs from their landowners. Dead Souls is both comedy and satire.
One note the Peaver-Volokhonsky translation while newer is a bit "choppy" and the translators make the most awkward word selections from Russian to English. It makes reading this version a bit off-putting at times (The Guerney translation was the favorite of many Russian expat's). Dead Souls is worth the read.
List price: $17.00 (that's 30% off!)
Used price: $4.10
Buy one from zShops for: $6.64
"Alyosha the Pot", Leo Tolstoy
"The Bishop", Anton Chekhov
"Recollections of Leo Tolstoy", Maxim Gorky
"Light Breathing", Ivan Bunin
"Time", Nadezhda Teffi
"A Girl Was Singing" "The Stranger", Alexander Blok
from "Petersburg", Andrei Bely
"The Cave", Evgeni Zamyatin
"Nikolai", Velimir Khlebnikov
"Three Things in this World He Loved" "We're No Good at Saying Good-bye" "Dante" "When a Man Dies", "Courage", Anna Akhmatova
"The Potudan River", Andrei Platonov
"Varykino" "Hamlet" "March", Boris Pasternak
"Theodosia" "The Admiralty" "The Thread of Gold Cordial Flowed" "Leningrad" "O Lord, Help Me to Live
Through this Night" "The Last Supper", Osip Mandelstam
from "The Master and Margarita", Mikhail Bulgakov
"My First Goose" "How It was Done in Odessa" My First Fee", Isaac Babel
"Bees and People" from "Before Sunrise", Mikhail Zoshchenko
"Envy", Yuri Olesha
"The Return of Chorb" "The Visit to the Museum", Vladimir Nabokov
"A May Night" "Last Letter", Nadezhda Mandelstam
"Anecdotes About Pushkin's Life" "The Connection", Daniil Kharms
"Prosthetic Appliances" "A Child's Drawings" "Lend-Lease", Varlam Shalamov
"Matryona's Home", Alexander Solzhenitsyn
"Pkhentz", Andrei Sinyavsky
"Adam and Eve", Yuri Kazakov
from "Faithful Ruslan", Georgi Vladimov
"A Circle of Friends", Vladimir Voinovich
from "A School for Fools", Sasha Sokolov
List price: $22.00 (that's 30% off!)
Used price: $10.50
Buy one from zShops for: $14.52
All stories are short, many less than a page long. They can finally take their proper place among important works of Russian literature. I cannot say that I was captivated or dazzled by this book, but it has interesting moments that will be appreciated by anyone interested in Russian literature or the literature of the absurd.
Used price: $10.00
Buy one from zShops for: $16.60
Tolstoy originally wanted to do a book on the Decemberists, a group of aristocratic Russian rebels who really came of age during the war with Napoleon. However, his novelist's sense told him that it would be a more interesting story if he looked at how the generation of 1812 came to be what they later became.
This book works on different levels. First there is the plot of book which contains some of the most fully realized characters in all of literature.
It is also about Tolstoy's theory of history which is meant to be an answer to Carlyle's "Great Man of History." In Tolstoy's mind, great men of history, with their many concerns are the slave of history. In this book he manages to turn Carlyle on his head.
Finally, this is the great national epic of Russian literature. Considering the competition this is a fairly bold assertion. What Tolstoy is writing about here is how Russia, at least the Frenchified upper class became Russian.
This translation is much superior to the Constance Garnett translation which contains a number of questionable judgements. Ms Garnett single handedly translated most of Russian literature, but some of her translations are questionable. The Maud translation is superior in many ways.
Don't just read this book, reread it.
Nevertheless, one chilly December day, I took the plunge into nineteenth century Russian life, into the lives of a circle of aristocrats, and into the Napoleonic wars. I was immediately struck by Tolstoy's flowing prose, his humour both gentle and ascerbic, and his skill in creating and developing characters of real depth. War and Peace was a suprisingly easy read. Each short chapter containing interesting incident. It is also a book of great variety. It vividly depicts the sufferings of war, the opulence of the Russian aristocracy, and the joys and woes of family life. It touches phychological, social, political, historical, and religious themes all intertwined in a charming story.
However, its outstanding feature is its characterisation. One cannot help but feel intimately connected to the Rostov family, the well-meaning but flawed Pierre, the self-sacrificing Princess Mary, and the tragically disillusioned Prince Andrew. As I became increasingly involved in the book I looked forward with real anticipation to reading my nightly chapter. I did not want the story to end.
The only disappointing feature was Tolstoy's insistence on including chapters devoted to elaborating his historical philosophy. To my mind, his philosophy simply marred the gently unfolding story, was repetitive and boring, and seemed irrelevant. Fortunately the strength of the rest of the novel outweighs this Achilles Heel.
Used price: $1.19
Collectible price: $4.99
Buy one from zShops for: $4.95
To be sure, the book seems wordy in places, but I suspect this has to do with the translation. And what translator in his right mind would be bold enough to edit the great Dostoyevsky? But this is a very minor problem.
What we get with Dostoyevsky is dramatic tension, detailed and believable human characters, and brilliant insight into human nature. Early in the novel our hero meets and has a lengthy conversation with Marmeladov, a drunkard. This conversation is never uninteresting and ultimately becomes pathetic and heartbreaking, but I kept wondering why so much time was spent on it. As I got deeper into the book, I understood why this conversation was so important, and realized that I was in the hands of a master storyteller. This is also indicative of the way in which the story reveals itself. Nothing is hurried. These people speak the way we actually speak to one another in real life, and more importantly, Dostoyevsky is able to flesh out his characters into whole, three-dimensional human beings.
And what a diverse group of characters! Each is fleshed out, each is marvelously complex. Razujmikhin, the talkative, gregarious, good-hearted, insecure and destitute student; Sonia, the tragic child-prostitute, with a sense of rightness in the world; Petrovich, the self-important, self-made man, completely out of touch with his own humanity; Dunia, the honorable, wronged sister: we feel like we know these people because we've met people like them. They fit within our understanding of the way human beings are.
Dostoyevsky also displays great insight into human nature. Svidrigailov, for example, talks of his wife as liking to be offended. "We all like to be offended," he says, "but she in particular loved to be offended." It suddenly struck me how true this is. It gives us a chance to act indignantly, to lash out at our enemies, to gain favor with our allies. I don't believe I've ever seen this thought expressed in literature before. In fact, it never occurred to me in real life! Petrovich, Dunia's suitor, not only expects to be loved, but because of his money, and her destitution, he expects to be adored! To be worshipped! He intentionally sought out a woman from whome he expected to get this, and is comletely flummoxed when she rejects him. His is an unusual character, but completely realized.
There is so much more to talk about: the character of Raskolnikov, which is meticulously and carefully revealed; the sense of isolation which descends on him after committing his crime; the cat and mouse game played on him by the police detective. I could go on and on. I haven't even mentioned the historical and social context in which this takes place. Suffice to say this is a very rich book.
Do not expect it to be a rip-roaring page turner. Sit down, relax, take your time, and savor it. It will be a very rewarding experience. And thank you SL, for recommending it.
However, the story is anything but boring: Raskilnov, a poor student, comes up with the philosophy that killing an old female pawnbroker will actually be good for the world because she cheats people and is otherwise useless. It's premeditated --- he even counts exactly how many steps it takes from his place to her door.
The book also recounts the following few days when Raskilnov's mother and sister come to visit and he has to play his 'family role' i.e. "I'm a good son and brother when I'm not killing old women." In addition, he is involved with a family consisting of a dying mother, a father, 3 young sons and an 18-year-old daughter who must go into prostitution to support them.
So what happens to all of these characters in pre-Revolutionary Russia? What will be Raskilnov's punishment? Does he actually think he was right to kill? The answers unfold as you read this gem from the world of Russian literature -- so renown you feel like you really achieved something when you read it!
Do you not deserve credit for its brilliance? For its success? But also for its failure? For its punishment? And the suffering that follows?
These are the existential questions facing the protagonist Raskolnikov in Dostoyevsky's classic work. Set against 18th Century St. Petersburg -- a time when poverty and blind religious faith created a recipe for scandalous social acceptance of depraved living conditions and suffering of many. All of this accentuates Raskolnikov's own condition. A brilliant law student, he himself is very poor. Living in shabby quarters, he rarely eats. In this setting, Raskolnikov comes to a final decision (or delusion?) -- to prove his worth and superiority through a crime of Napoleonic proportions.
This is not your typical crime novel thriller. Not in the least. The suspense comes not through the cliched question of "Whodunnit?", but through Dostoyevsky's own brilliant grasp of human psychology. Once the deed is done (early on) the story shifts to the events following the bloody crime. Slowly, Raskolnikov's motives, desires and philosophical views become clear. We see him challenge the cynical and hollow Looshin for the benefit of his sister. We see him confront the police and magistrates directly with his alleged guilt. But all the while, the depravity of Raskolnikov's living condition and unpredictable emotions and actions render all of these "conscious" intentions suspect. Like Gregor Samsa in Kafka's Metamorphosis, our privileged access to Raskolnikov's thoughts perhaps betray a diseased mind. A confused consciousness. A man no longer the agent of his actions.
These circumstances both consciously and subconsciously drive Raskolnikov to question his own actions and state of mind. In a sense, he grasps for straws as his past actions becomes blurred. And this becomes his struggle -- the existential anxiety of losing control over the ability to shape his destiny. Dostoyevsky answers with a powerful gest, equalled only by Nietzsche's Dionysian Spirit: To trade freedom and dignity for ultimate responsibility and suffering. And only through this affirmation of the Will, shall Raskolnikov achieve salvation.
Used price: $10.22
Buy one from zShops for: $12.00
I read this book, and I have no idea what book Rand was skimming through when she arrived at her comment but it surely wasn't this one. This book is not "evil" in any way, shape, or form! I found it to be a tightly focused exploration of the rigidity of socially accepted relationships versus the desire of the individual to be personally fulfilled. In presenting this conflict, Tolstoy was not using Anna to illustrate the evils of adultery or non-conformity. I do think he targeted the tragic contrast in how male and female adulterers are treated. He also, through Kitty and Levin, explores the constraints faced by women as they seek true love.
Tolstoy is a consumate creator of three-dimensional characters. In addition, the scope of this novel is unbelievably large, exploring all types of relationships from old married couples to swinging singles. With a story this intricate there are probably dozens of interpretations as to what it all means, and I enjoyed reading other reviews here and learning what other people thought. It added to my own understanding. Only great literature can still generate that kind of reaction over a century past the original publish date.
Despite the obvious merit of this book, I almost wish I could go to 4.75 stars rather than 5. It may seem picky, but I feel that the way Tolstoy stapled his own socio-economic views onto this novel - especially and most glaringly at the end - was just awful. Those views seem out of place in this story, and should have been developed in some other book. Towards the very end, I felt these passages became especially pointless and even immature. He made the same type of error at the the end of "War and Peace," as well.
In any case, other than that one slip there's nothing but brilliant writing here. "Anna Karenina" is easily one of the greatest masterpieces of world literature.
Everything you've heard and read about ANNA KARENINA is true. It is one of the finest, subtlest, most exciting, most romantic, truest, most daring, charming, witty and altogether moving experiences anyone can have. And you don't have to slog through pages and chapters to find the truth and beauty. It's right there from the first, famous sentence: "All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."
This new translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky is wonderful and deserves your attention even if you already have a favorite version of the book. Pevear and Volokhonsky are considered "the premiere translators of Russian literature into English of our day." Working, as I do, in the Theatre, I hope they take on some of Turgenev's plays.
Anyone who believes in the power of Art, especially Literature, must buy and read this book. I promise it can change your life. HIGHLY RECOMMENDED.
List price: $14.95 (that's 30% off!)
Used price: $10.39
Buy one from zShops for: $10.34