Used price: $3.14
Buy one from zShops for: $9.90
First of all, there is no evidence that Shakespeare wrote a word of this. The play was ascribed to Kyd by Thomas Heywood in 1612, when Shakespeare was still living. The Spanish Tragedy is not mentioned in Francis Meres's list of Shakespeare's plays made in 1598; and at the very latest The Spanish Tragedy was in existence by 1592, when it was published, and performed as an old play by Henslowe. And how anyone who has read Shakespeare could possibly think the style of The Spanish Tragedy is his is beyond me; both Kyd and Shakespeare possess very distinctive styles, to neither's demerit.
The existence of the earlier version of Hamlet is not doubted. It is mentioned by Henslowe in 1594 as an old play, and alluded to by Thomas Nashe in 1589 and by Thomas Lodge in 1598 (I think). Nashe links the old Hamlet to Thomas Kyd. The fact that its text did not survive is not extraordinary; most plays in the Elizabethan period have been lost as well. The date of Shakespeare's Hamlet is almost universally accepted to be 1600 or 1601.
It is incredibly absurd to even suggest that Henry V may have been written at the same time as TST. Because of a reference to the Earl of Essex's expedition to Ireland, Henry V can be securely dated to the spring or summer of 1599. The Spanish Tragedy was at least 7 years old by then, and probably 12.
I agree that the Spanish Tragedy is worthy of frequent theatrical performance. Just don't pass it off under the mock-guise of Shakespeare.
Used price: $76.00
Book contents have extensive reference notes and index, but no illustrations or diagrams.
Ch1: Visual Interpretation: Text and Context
Ch2: The Language of Costume and Hand Properties
Ch3: The Language of Gesture and Expression
Ch4: The Language of Theatrical Space
Ch5: The Language of Ceremony
Ch6: "Maimed Rites": Violated Ceremony in Hamlet
Ch7: Epilogue
Used price: $13.68
Used price: $1.33
Buy one from zShops for: $4.75
Used price: $0.70
Buy one from zShops for: $3.00
All these stories are entertaining fairy tales with romantic themes. Highly recommended.
Used price: $39.95
Used price: $28.95
Collectible price: $30.00
Bevington's edition of Shakespeare's plays is a popular choice, and not without good reason. But that doesn't make an ideal choice. The introduction to this one volume edition is ample with chapters on life in Shakespeare's England, the drama before Shakespeare, Shakespeare's life and work. These are good, but they tend to rely on older scholarship and they may not be current. For example Bevington repeats Hinman's claim that there were 1200 copies of the 1623 Folio printed. However later scholars think the number was quite a bit lower, around 750. It should be said that we don't know for sure how many copies of the 1623 folio were printed and either number could be correct.
Bevington's edition prints the plays by genre. We get a section of Comedies, Histories, Tragedies, Romances and the Poems. He puts "Troilus and Cressida" with the comedies, though we know the play was slated to appear with the tragedies in the 1623 folio. The play was never meant to appear with the comedies, and all the surviving Folios that have the play have it at the beginning of the tragedies.
Let's get down to brass tacks. You are not going to buy an edition of Shakespeare's works because of good introduction. You're going to buy one because the quality of the editing of the plays. Is it reliable? Is it accurate? For the most part this edition is reliable and accurate, but that does not mean it is accurate and reliable in every instance.
Modernized editions of Shakespeare's plays and poems are norm. Since the 18th century (and even before) editors of Shakespeare have modernized and regularized Shakespeare's plays and poems. There are good reasons for this modernization. There is the reader's ease of use and the correcting misprints and mislination. I have no problem with this regularization of spelling or punctuation. But when an editor goes beyond normalizing and modernizing--when an editor interferes with the text then I have a problem.
Let me give two examples of the editorial interference that I am writing about:
King Lear 2-1-14 (p. 1184)
Bevington has:
Edmund
The Duke be here tonight? The better! Best!
This weaves itself perforce into my business.
The Folio has:
Bast. The Duke be here to night? The better best,
This weaues it selfe perforce into my businesse,
Even allowences made for modernization of punctuation and grammar would not account for Bevington's "The better! Best." Bevington glosses this to mean "so much the better; in fact the best that could happen." Nice try, but "The better best" of the folio is a double comparative, (which is a regular feature of Early Modern English) and not two separate adjectival phrases. Interestingly, the Quarto printing of Lear prints this scene in prose, and there is no punctuation between "better" and "best" in that version either.
A few lines down Lear 2-1-19 Edmund continues
Bevington has:
Brother, a word. Descend. Brother, I say!
Enter Edgar
But Bevington has reversed the order. The Folio has:
Enter Edgar.
Brother, a word, discend; Brother I say,
Bevington does not say why he changed the order, though to be fair other modern editors have done the same thing.
These two changes just a few lines apart go beyond regularization or modernization. They interfere with the text as presented in the 1623 Folio. And Bevington does not explain the changes. So next time you pick up this or any other modernized edition you should ask yourself "am I really sure what I'm reading is what Shakespeare wrote?"
As complete Shakespeares go, the Bevington would seem have everything. Its book-length Introduction covers Life in Shakespeare's England; The Drama Before Shakespeare; London Theaters and Dramatic Companies; Shakespeare's Life and Work; Shakespeare's Language : His Development as Poet and Dramatist; Edition and Editors of Shakespeare; Shakespeare Criticism.
The texts follow in groups : Comedies; Histories; Tragedies; Romances (including 'The Two Noble Kinsmen'); Poems. Each play is given a separate Introduction adequate to the needs of a beginner, and the excellent and helpful brief notes at the bottom of each page, besides explaining individual words and lines, provide stage directions to help readers visualize the plays.
One extremely useful feature of the layout is that instead of being given the usual style of line numbering - 10, 20, 30, etc. - numbers occur _only_ at the end of lines which have been given footnotes - e.g., 9, 12, 16, 18, 32. Why no-one seems to have thought of doing this before I don't know, but it's a wonderful innovation that does away entirely with the tedious and time-wasting hassle of line counting, and the equally time-wasting frustration of searching through footnotes only to find that no note exists. If the line has a note you will know at once, and the notes are easy for the eye to locate as the keywords preceeding notes are in bold type.
The book - which is rounded out with three Appendices, a Royal Genealogy of England, Maps, Bibliography, Suggestions for Reading and Research, Textual Notes, Glossary of common words, and Index - also includes a 16-page section of striking color photographs.
The book is excellently printed in a semi-bold font that is exceptionally sharp, clear, and easy to read despite the show-through of its thin paper. It is a large heavy volume of full quarto size, stitched so that it opens flat, and bound, not with cloth, but with a soft decorative paper which wears out quickly at the edges and corners.
If it had been printed on a slightly better paper and bound in cloth, the Bevington would have been perfect. As it is, it's a fine piece of book-making nevertheless, and has been edited in such a way as to make the reading of Shakespeare as hassle-free and enjoyable an experience as possible. Strongly recommended for students and the general reader.
Used price: $2.19
Buy one from zShops for: $2.99
I will never buy Shakespeare from another publisher. While these books may be slightly more expensive than a "mass market" edition, I believe that if you are going to take the time to read and understand Shakespeare, it is well worth the extra dollar or two. The Introduction, the images, and plethora of footnotes are irreplaceable and nearly neccessary for a full understanding of the play (for those of us who are not scholars already). The photocopy of the original Quatro text in the appendix is also very interesting.
All in all, well worth it! I recommend that you buy ALL of Shakespeare's work from Arden's critical editions.
Used price: $1.24
Collectible price: $18.50
Buy one from zShops for: $3.27
So says Dromio of Ephesus, one of the members of two sets of estranged twins whose lives become comically intertwined in this delightful, ingenious, & aptly named Comedy of Errors. Being an avid Shakespeare fan and reader, I unequivocally consider The Comdey of Errors to be Shakespeare's finest and funniest comedy. Antipholus of Syracuse and his long lost twin Antipholus of Ephesus along with the two twin servants Dromio of Ephesus and Syracuse become unceasingly mistaken for each other making for a hilarious and entertaining farce of a play.
The Comedy of Errors has been copied many times since in literature, movies, & sitcoms, although it has never been duplicated.