Used price: $2.10
Collectible price: $11.99
In the story, Alexander wants to be like the wind-up mouse because the wind up mouse gets more attention than he does. He meets the wind-up mouse one day and starts to talk to him. He finds out how he can become a wind-up mouse too. If you read this book, you will be able to find out what Alexander does. Will be ever become a wind-up mouse or not??
Brandon M.
Used price: $5.95
So why am I writing a review of W&P if I've just started it? Well, first to share the fun I'm having and encourage others to give this great book a try.....and to invite others who have read the book or are reading it to write to me and share your comments. One of the best things about writing reviews on Amazon.com is that I occasionally hear from other reviewers or readers with comments on my reviews or recommendations of their own.....and I love it.
And I love Tolstoy! I think he's the best writer in the world. Although....quite honestly, the most memorable literary passage I've ever read was found in Dostoevsky's "Crime and Punishment". But you'll have to write to me to find out which one I'm referring to!
Happy reading!
Tolstoy has successfully mastered the arts of military and romantic literature. Often times when these elements are combined in a novel the author is not particularly strong in both areas. That is certainly not Tolstoy's weakness. Tolstoy's one weakness is his tendency to engage in long-winded narration about his system of philosophy. I've always believed that if the author wants to bring his personal philosophies into a book, they should be woven into the fabric of the work and not kept as separate parts that break up the flow of the story. Fortunately these narrations do little damage to the overall story.
I have read many non-English language books from German, French, Russian, etc. authors that have been translated into English. "War and Peace" was the first and only one of those books which made me want to learn a foreign language. Translated works, no matter how hard the translator tries, can never stay completely true to the original work. Through the translations of Tolstoy's work one gets the sense that he had a command of the Russian language equal to Dickens' or Shakespeare's command of English.
One piece of advice: if you feel that it may take you longer than six months to finish the novel, you may want to keep track of the families on a separate sheet of paper like a family tree. In can get rather confusing with all of the marriages and child births that occur in the course of these family's lives.
Used price: $40.00