List price: $11.00 (that's 20% off!)
Used price: $3.00
Collectible price: $4.75
Buy one from zShops for: $6.00
Used price: $0.24
Collectible price: $1.01
Buy one from zShops for: $13.98
His characters are also convincing - seemingly without effort. The messiness inside them is in no way culturally specific to Japan of a certain era - whether or not it is meant to comment upon the riot of societal changes that usually provide the petri dish in which Tanizaki's protagonists are swimming.
This book is worth reading slowly.
It is also worth someday reading again.
Used price: $1.75
Collectible price: $3.95
Buy one from zShops for: $7.95
The writer's style--the author won a Nobel Prize for another work--connotes these complex themes with simple prose. Translating this work must have been a challenge. To read it in the original Japanese would be rewarding.
No background in Go is necessary to understand the novel. For those who are curious, however, the version of the Go in the Yahoo! Games section gives a suitable introduction to the game. If you play a few beginner, 9x9, games prior to or during your reading of the book, it will help you visualize the scenes.
The human power of this book stirs the reader; some scenes I shall never forget. For anyone who has strived to master something--even if only themselves--this book will prove a poignant reminder of the tug-of-war between teacher and student, defender and challenger, the retiring and the upcoming generations.
Although the back of the book says that it is fiction, that is not altogether true. Yasunari Kawabata actually did write a series of articles for Tokyo and Osaka newspapers about the Master of Go and his last game against a much younger opponent. Although the opponent's real name was Kitani not Otake. Kawabata, however, did add abit of fiction to it. He changed his name and made the Master of Go a much nicer person.
Why is this book a good read? That is hard to say, but the Go match seemed to me to be just as tense as the last game of the world series. It has been pointed out before, but I must say again that the underlying story is actually moe important than the actual story. It is true that the story is about a young man defeating the Invincible master, but it is also a book of change. As the reader reads through the pages he or she sees how Kawabata made this story of a Go match something much more. He shows us how the old Japanese order was slowly fadeing and something new was coming to take its place. Good Book.
Used price: $1.69
Collectible price: $9.48
The book takes us through several years in the lives of the Makioka family (curiously, since there were only daughters and no sons, both sisters' husbands took the name Makioka), as they experience the joys and disillusions of life in an extremely close-knit family. As their wealth and prosperity wane, they realize that you sometimes must make sacrifices.
It was wonderful to read this book knowing that not only was it written by a native Japanese, but that it was also written in that time period, in the early 1940's. Knowing that every description and every conversation was authentic made this an amazing book.
I would highly reccomend this to anyone who has an interest in Japanese customs, society and way of life. It was fascinating.
List price: $29.95 (that's 30% off!)
Used price: $3.10
Collectible price: $17.89
Buy one from zShops for: $16.79
Now comes Royall Tyler's superb effort, which comes with myriad and very helpful details: each chapter starts with an explanation of the chapter title, how the section relates to previous chapters and the cast of characters. There are also generous appendices including a chronology of events in the novel and a glossary. Line drawings throughout the two volumes (also present in Seidensticker) provide helpful visual clues as to dress and architecture. Tyler's effort seems even closer to the original language, and thereby lies the problem.
This version unnecessarily burdens the reader with ever-changing nomenclature. Since in the original characters are known by their rank-names, and Tyler (mostly) adheres to this usage, the reader is challenged to keep up with the changes. Put the book down for a day or two and you will feel quite lost for several minutes when you restart. As an aide, the translator does provide footnotes to clue you in, but this just makes things more awkward and tedious. For example, at the start of Chapter 43, "Red Plum Blossom" in Tyler's version: "There was in those days a gentleman known as the Inspector Grand Counselor, the late Chancellor's second son, hence the younger brother of the Intendant of the Watch (1)" This same sentence in Seidensticker reads: "Kobai, the oldest surviving son of the late To no Chujo, was now Lord Inspector." How much more to the point!
To conclude, while Tyler's translation is awesome in its scholarship and abundant detail (including sources of the poetry), it is also much less readable. To my mind, the scholarship gets in the way of the story telling. I found myself longing for my Seidensticker at many turns as I went dutifully through the Tyler. Aside from providing a more continuous flow to the story, I also found that Seidensticker's translation of the many poems in the tale more comprehensible and lyrical.
If you are new to this literary masterpiece, you will find the Waley translation the most accessible. If you get hooked on the work, you will probably want the other two. If you must have only one version, however, go with Seidensticker.
List price: $13.00 (that's 20% off!)
Used price: $2.99
Collectible price: $6.95
Buy one from zShops for: $7.98
List price: $12.00 (that's 20% off!)
Used price: $2.13
Collectible price: $4.85
Buy one from zShops for: $7.00
Snow Country is an interesting novel. The protagonist Shimamura is a married man and a dilettante, who has become an expert on the European ballet without actually ever seeing one. On a visit to the Snow Country he meets two beautiful young women; one is Yoko whom he sees on a train, the other is a geisha named Komako. He and Komako start on a relationship which both know will only last a few months. And so they do. Shimamura shows little passion, shows something more but not much more than polite concern, though he obviously sleeps with her. Komako clearly shows something different ("She walked ahead of him [to the bath] with her eyes on the floor, like a criminal being led away. As the bath warmed her, however, she became strangely gay and winsome, and sleep was out of the question.)
It is this deliberately ephemeral relationship which attracts Kawabata's interest, and it attracts ours. It is written in a typically austere and severe style, concentrating on a hypostatized Nature which does not relish in gross physical detail. Consider this description of a teakettle: "skillfully inlaid in silver with flowers and birds, and from it came the sound of wind in the pines. He could make out two pine breezes, as a matter of fact, a near one and a far one. Just beyond the far breeze he heard faintly the tinkling of a bell." This makes those details which do appear particularly striking: "Insects smaller than moths gathered on the thick white powder at her neck. Some of them died there as Shimamura watched." The novel ends with an image of nature. During a climatic fire Shimamura falls and sees the Milky May in the sky above him.
What is interesting in this novel is how Kawabata combines the tropes of classical Japanese literature, such as the aforementioned terseness and emphasis on an abstracted Nature, with a more modern interest in individual character. Obviously there is a gap between the Japanese and European right on the propriety of having mistresses, but in Kawabata there is no clear moral alternative mentioned to Shimamura's ultimately loveless behavior. Although Kawabata mentions the ideals of rural Japan existing the same time with time of modern tourism, this book does not obviously present an organic conservative ideal. The dialogue is terse, often unemotional. Like Jane Austen, it is a romance of pleasure, some desire, but little yearning and limited tenderness. As a portrait of cool if not cold lovelessness it is worthy of our attention.
Kawabata tells the story of Shimamura, a married Tokyo denizen whose passion for the ballet and western dance is so strong that to actually behold a real performance would shatter the pristine dream he has imagined it to be, who travels to Japan's "snow country" and has a relationship with Komako, a young Geisha.
I imagine that I'm stretching the analogy, but the Buddhist teachings of impermanence and suffering are an overarching theme of this story. Everything changes. To resist that change is to bring suffering. Yet, throughout the story, every character seeks some comfort in holding onto the past, the ideal dream. When Komako realizes she is aging and the flower of youth is passing from her, she suffers greatly. When Yoko yearns for a lost love, she goes insane. Only Shimamura, who does not seem to desire the past but is satisfied with the present seems to come through this unscathed.
I'm not doing Snow Country justice by such a shallow interpretation, though.
Even knowing the whole of this story from the outset would not diminish the pleasure of reading this book. 5 stars, without any reservations.
Used price: $3.27
Collectible price: $13.72
The book is beginning to show it's age, but it is a tall order to keep up with changes in Tokyo.I would suggest reading Peter Poham's "Tokyo: The City at the End of the World" as a companion volume to what Seidensticker writes of.Both are great books, but Seidensticker concentates on the people and events that shaped the post war history of the city. Popham's strength is in the architecture and town planning of the city.
It's a very enjoyable read, though : think of it as a biography.
List price: $12.95 (that's 20% off!)
Used price: $5.75
Buy one from zShops for: $8.85
What of the book, then? It is really quite simple- it is a collection of 100 Japanese sayings, written both in phonetic Japanese and with an English equivalent (Example- moshi wa moshiya- "for rice cakes, go to the rice cake maker"). Opposite each proverb is a full-page illustration, with the proverb written in Japanese calligraphy. A short preface by the author is included on the significance of the proverbs in Japanese culture, and a short appendix is also included which attempts to find an equivalent adage from our culture for each proverb.
This book is a rich source of inspiration, and I have continually found new meaning in the sayings contained within. The simplicity of its design affords a certain elegance, as it presents the proverbs in a manner which stimulates the reader to find his own wisdom in them. The illustrations are clever and appropriate, and yet do not force a specific interpretation.
This book would make a fine gift for anybody, especially a child, as it is the rare sort of book that one does not merely read, but rather grows with, like a close friend. Whether you're looking for an interesting way to learn some new Japanese, or merely searching for insight, BUY THIS BOOK.
Used price: $4.00
Buy one from zShops for: $5.19
What interested me most was the fact that Tanizaki has a "us versus them" mentality, not so much that Japan or the West is better than the other, just different. However, it seems that if a young Japanese person were to read this essay today, it would seem just as "foreign" as it does to an American.
Nevertheless, it was interesting to read Tanizaki's essay, which discusses everything from the theatre to the bathroom, gold and lacquer, women and race. One cannot help but read Tanizaki's essay without feeling his loss at the erosion of traditional society and the innate beauty within it. At the same time, it makes you look around and notice the lack of beauty in our everyday lives (in terms of art and architecture). America, too, was once a land of shadows and a people who we probably able to appreciate their beauty. Tanizaki probably never considered the fact that his culture and ours are really not so fundamentally different.
If you read this essay, don't get caught up in Tanizaki's occasional bad-mouthing of Western culture (remember that he probably would have never dreamed that this short essay would be translated and read in the West!) Instead, treat this as a rare look into a common Japanese mindset and an opportunity to see for yourself whether Tanizaki's praise of shadows is a worthy one or not.
Kawabata is superb in showing us the complex feelings that Kikuji and Mrs. Ota's daughter have towards his father and the two mistresses. While the responses are primarily shown through the action, the tea ceremony and the utensils surrounding it play a significant symbolic role.
This book is well worth putting on a must read list.