List price: $12.95 (that's 20% off!)
Used price: $9.50
Buy one from zShops for: $8.33
Used price: $125.00
Used price: $58.76
Collectible price: $50.00
Buy one from zShops for: $58.77
The books start off teaching you ten characters a lesson. They build up from the simpler ones to the more complicated, and also drill you on forming words from the characters you already know (most Chinese "words", if you can use the term, consist of two characters, each with a meaning of its own).
DeFrancis apparently produced the book "Character Text for Beginning Chinese" in addition to the Readers because some educators balk at the system of teaching the writing system independently, preferring to teach their students the words they learn to speak as they go along. I've tried both ways, and I really believe that it's a mistake not to treat the writing system as a separate subject with beginners.
You can probably teach yourself to write from these books without too much trouble. However, learning to write Chinese is an aesthetic experience as well as a linguistic one, and I don't know how authentic your handwriting will be without a teacher. DeFrancis takes it about as far as you can in a book, reviewing the traditional ways that Chinese children are taught to write the component parts in a balanced way. The grammatical demands are minimal, since it's assumed that you're using other material for that part of the learning process. On the whole, a very creditable effort, which is no doubt one reason why it has survived as a standard text for so long.
Used price: $9.02
Buy one from zShops for: $18.76
He had me hoodwinked and hornswoggled through the early part of the first chapter with only an inkling that something was not quite right. Great device for introducing a complex subject. I'm just now finishing the book and plan to re-read that first chapter now that I'm wearing a new set of evaluation tools.
Is the language at all phonetic? Somewhat phonetic...not at all phonetic? Was it sometime? Will some alphabetic system replace characters? What schemes have been tried in the recent past?
These are some of the questions that Dr. Defrancis tackles and worries over like a barnyard dog. Once he gets hold of an issue, he doesn't let go until he's examined every single aspect.
This is a really rewarding text if you're interested in the Chinese language. (Oh yes, what exactly is meant by 'language' anyway?...read the book for a great discussion.)
John Defrancis go through a well laid out series of arguments with elucidating examples to drive the points home. Even native speakers will learn from this book as he is one of the world's most renown scholars and authorities on the Chinese language. There are a lot of common misconceptions about the Chinese language and Defrancis provides a well written and illuminating uncovering of those misconceptions. If you want to sound like an authority about Chinese get this treasure.
Based on his profound understanding of the language and its teaching methods, Mr. DeFrancis, in this book, contradicts all misconceptions, myths and fantasies that people may have about the subject. And there are lots of them.
He begins the book by telling a long-winded joke about a Language Committee that was founded by the Japanese during World War II. Its task was to prepare for changing the writing systems of all major world languages into using the Chinese language writing method in case the Japanese emerge victorious and become the rulers of the world. This way, by comparing the two writing systems Mr. DeFrancis makes it abundantly clear that most ideas people have about the Chinese language and its writing system lay on a very shaky foundation. I'll try to mention some points here although it has been a while since I read the book.
For a Western person, it is very difficult to say anything even remotely meaningful about the Chinese language before he has spent a good number of years studying it. We are told, for example, that there is such a thing as the Chinese language, and that it is universally spoken and understood, written and read by all Chinese-speaking people. This is one of the misconceptions Mr. DeFrancis attacks: most of the so-called dialects of the Chinese language are in fact completely different languages with mutual differences as great as those between English and German, or French and Spanish.
Mandarin Chinese has four tones, whereas Cantonese and Shanghaihua have six and nine, respectively. All of these languages use different words for the needs of the basic daily life and, when they do use the same word for a specific purpose, it is pronounced differently. In Pinyin, it is difficult to see whether we are talking about the same word or not, but still, in the Chinese character writing, the same character will be used. This makes it look, for a Western person, like Chinese was a single language that is used universally by all Chinese-speaking people.
Why is it, then, that Mandarin Chinese writing is understood by all Chinese-speaking people all over the world? It isn't, quite simply. Mr. DeFrancis goes on to show how much more difficult it is for a school child in China to learn to read and write as well as most school children using Indo-European languages. He illustrates his point by going through Chinese literacy statistics and expresses his doubts on whether these statistics are true or false.
Another explanation for the "easiness of universal understanding of the Chinese character writing" is the use of ideographs. Allegedly, each character describes its object so vividly that it is possible to understand what a Chinese character means - just by looking at it. Mr. DeFrancis takes it upon himself to do this point quite thoroughly.
The "one character - one word" -fallacy is also given a good going-over by Mr. DeFrancis. He shows, beyond reasonable doubt, that the Chinese language is in fact constituted of syllables, and that these syllables are written using characters. There are dozens of quite different characters that are pronounced identically. The characters representing each syllable of a word may be selected quite arbitrarily.
This is one of the works on the subject of the Chinese language that will really take you beyond myths and fantasies into the real world of facts. Read it and see for yourself.
List price: $12.50 (that's 20% off!)
Used price: $29.90
Buy one from zShops for: $29.10
There is no English-to-Chinese lookup (there is in the Harbaugh dictionary).
There is no character lookup (there is in the Harbaugh dictionary).
There is no bopomofo lookup (there is in the Harbaugh dictionary).
Too large and heavy to pack around campus along with my other books (the Harbaugh dictionary is small and very compact and light enough that I take it everywhere).
I'm hoping that through time I will begin to appreciate the ABC but right now it truly pales in comparison with the Harbaugh work.
There is a character lookup, but it just gives you the pinyin for the character.
There is now a pocket version, as far as I can tell the only difference is font size.
English-Chinese, get real! you listen to the chinese and you look it up.
BoPoMoFo? This is a PINYIN lookup system, and uses simplified text (jian ti zi).
All and all a very good book for what it was made for.
Used price: $39.88
This provides all of that but, frustratingly, it's of no use.
My wife and her family are from China. I let my wife see this book once (the Chinese character edition), and she quickly scrunched up her nose and said, "Nobody talks like this!"
Later, when my wife was out, I tried the same test on my wife's aunt (who doesn't speak any English). She seemed reluctant to comment. I think she was afraid of causing me to lose face, so I showed her another Chinese text that contained hanzi (Chinese for Today, Beijing Languages Institute) and asked which one she thought was better. After about 20 seconds of page scanning she got very excited and said (in Chinese), "Oh, yes, this is the normal way people talk" (yiban de shuofa), and "you should study this one".
Unfortunately, Chinese for Today probably contains less than 10% of the total quantity of example text in Beginning Chinese, with not very useful vocabulary and skimpy grammar explanations, so I'm not a big fan of that one, either.
But despite the wonderful quantity of example material in Beginning Chinese and its sequels, it's of no use to me if what I'm getting so much great practice in is bad Chinese. I can come up with plenty of bad Chinese on my own. ;-)
To be honest, I don't know how much of the "bad" is just the Mainlander's reaction to Taiwanese Mandarin, but my wife and aunt (who like to watch Taiwanese dramas) claim "they don't even talk like this in Taiwan". (I never mentioned Taiwan until after they had rendered their verdicts.)
If only the publishers would update this series to make the language sound natural to the ears of educated Mainlanders, it would be one of the most useful Chinese texts on the market. If that happens, I'll recommend it to everyone.
I am even less satisfied with it nowadays, with the large amount of language study material now available from China. While some of the material printed in China can be a bore, some of it is really extremely good - Beverly Hong's "Situational Chinese" springs to mind as perhaps the best book on colloquial Chinese I have yet found. I'd suggest to the would-be learner to review the material available from Beijing before investing any of the books in the old Yale Asian series.
Used price: $7.25
Collectible price: $80.87
Buy one from zShops for: $33.44
The other school believes that students should learn how to write what they learn how to say. For educators who prefer this approach, DeFrancis prepared "Character Text."
If you're a teacher, you can come to your own conclusions without further input from me. If you're trying to teach yourself to read and write Chinese, I recommend that you use the readers rather than this book; learning to write Chinese is a task in itself that has little to do with linguistics. You can read my review of the Readers under their proper site, if you're interested in pursuing the matter.
A second huge improvement is that the characters making up compounds are now listed singly *even if* they only occur in compounds, e.g., hu2 and die2 (butterfly) are now listed among the other hu2 and die2 main entries, but it clearly marks that they are bound forms occurring only in the compound hu2die2 (so you know not to use them alone). Actually, the dictionary goes into even more detail, distinguishing characters which are bound in one meaning like sheng1 as in xue2sheng1 student, but not in another like 'to give birth'.
Third is the invaluable addition of measure words, in several ways. By an entry such as umbrella (whether you look it up as the character san3 or the compound yu3san3), you'll find "M: 1ba3" (superscripted 1, then 3rd tone ba with diacritical). The measure word is thus ba3, and the 1 means it's the first character listed under the ba3 entries, so you can easily find it if you don't know it. There's also an appendix of measure words (4 pages worth, unlike many of the measly lists in some other books), not only nominal (to count nouns) but also verbal (for actions, like tang4 in pao3le yi2tang4, made one trip). Incredibly helpful!
Fourth, the top quality binding (library-style, cloth) will last a lifetime, and is worth every penny. Fifth, yes, its comprehensive content, over 196,000 entries, meaning it will definitely still be useful to you when your Chinese reaches an advanced, even fluent level, and they've been able to add much more slang and colloquial words, as well as more Taiwan vs. PRC usage.
Finally, (and this is important) the compilers have been phenomenally careful and professional, truly meticulous and accurate, unlike sloppy, error-laden works like UMUM's Learner's CED or Harbaugh's Chinese Characters: A Genealogy and Dictionary. They have also been very responsive to reader input, as is evidenced by the many improvements to this edition. Absolutely one of the best Chinese-English dictionaries in existence, and a definite must-buy!