As Bosley points out, the Finnish lyric tradition is one of the oldest still extant. Most Finnish folksongs sung today are so-called "later songs" (that is, both the lyrics and the tunes came to Finland since the start of the Middle Ages, mostly from Sweden). Yet what is unique about the lyrics and ballads of the "Kanteletar" is that they date from a much earlier period. These poems are part of the so-called "Kalevala" tradition brought by the Finns from their home in Central Asia well over a thousand years ago and that survived the longest in eastern Finland (where Lönnrot worked) and the Russian borderlands. Sung to simpler, usually five-note tunes, the "Kanteletar" lyrics also had a rythym all their own.
Most of the "Kanteletar" poems are very somber and sing of love spurned or the woes of life. But others are surprisingly comic, like "The Origin of Beer" or "Spinster". "Churchgoers" is worth quoting in full:
"A tip-tap of shoes / a clip-clop of leather shoes: / the girls are coming to church / twinkling to the gallery. / They tear open their bosom / they wrench out their books / from which they intone a hymn / and read beautiful verses. / A clatter of clogs / a rattle of birchbark shoes: / the boys are coming to church / rowdily up the church hill / flasks of booze beneath their coats / jugs of beer under their arms. / The book is not in their minds / nor are the priest's best sermons: / in their minds the girls lie down / in their hearts they kindle fire." (I apologize for my ignorance of HTML!).
The ballads at the end of the book have interested scholars more than the lyrics, above all the "Ballad of the Virgin Mary," a ballad from the Orthodox eastern Finns, and the grim "Elina", the tale of a jealous husband who burns his wife to death.
In short, this a great way to get to know Finnish folk literature. If you enjoyed the "Kalevala", you'll love the "Kanteletar".
List price: $14.95 (that's 30% off!)
Used price: $6.95
Buy one from zShops for: $9.73
Especially powerful are the cantos about that scary young punk Kullervo. Where else in traditional literature is there such a portrait of a kid born to make everyone miserable before he takes his own life?
It's not all dour stuff, to be sure. There are a number of passages in which the words practically writhe off the page as the lines describe tingling, squirming magical growing. There's some humor.
The work is suffused with an earthy quality. It's not ambrosia and nectar we have here, but fish to eat, home-brewed beer to drink, and plain bread -- sometimes bulked up with bark -- to chew. People wear wool, navigate fogs, get up early to light fires and milk the cows.
It was one of a select few works that C. S. Lewis cited, in his essay "On Science Fiction," as works that provide additions to life. Other things that made the list were Tolkien's Lord of the Rings, Coleridge's Rime of the Ancient Mariner, parts of the Odyssey and of Malory's Morte d'Arthur, Peake's Titus Groan, etc.
Interesting list!
This translation seemed to me quite readable.
In it we follow the three main heroes - the elderly Vainamoinen, wise in everything except love; his brother Ilmarinen, the presumably middle-aged master smith; and Lemminkainen, the reckless young lothario who causes his wife and mother endless headaches but who we like enough anyway that we worry about him when he gets into trouble.
In some ways, it's a product of it's time. This was written in a time when women had no say in who they married; they had no recourse if their husbands were abusive; and they were virtually their mother-in-law's slaves until their younger brother-in-laws or sons got married and they weren't the low women on the totem pole anymore. Althoug Aino's story offers a message about this system, it's pretty much accepted. This is what life was really like at the time these stories were sung.
In other ways, though, it's surprisingly modern. Although the results usually aren't so serious, we've almost all been taken down a peg by an elder like Joukahainen at some point in our lives when we've needed it. I would imagine that many widowers - and widows, for that matter - can relate to Ilmarinen's sense of loss when he loses his wife.
And then there's Kullervo. He wins the all-time teen angst award hands down. It's fascinating how his cycle deals with a question psychologists have grappled with for centuries - are kids taught to be good, or are they just born good or bad? He's a danger to society, yes - but he may also never have had a chance. No matter what you feel about what he does, the scene where he wanders pitifully among his family asking if anyone would cry if he died until he gets what he needs to hear from his mother, can move you to tears. Just read the headlines about the latest school shooting. There really are kids almost this messed up out there.
Used price: $11.95
Buy one from zShops for: $24.25
On the purely aesthetical side, bravo to Bloodaxe Books for a nice edition (the painting on the cover is superb). It's a pity that the contents were not as satisfying.
Used price: $127.77
Used price: $49.95
Used price: $34.54
Used price: $231.30
There are extensive footnotes that illuminate the tradition and meaning of the entries, some of which are fragments of larger, lost works. It is interesting to read a poem such as "To the Coffin-Makers," and then turn to the commentary that explains Karelian burial traditions:
"...The need to use timber from trees in which birds had not rested or sung (cf. II. 9-10) reflects a belief in soul-birds. It was essential to avoid upsetting the deceased---should he or she return in the form of a bird---by felling trees in which the soul might one day wish to rest."
One of the more recondite marriage traditions among the Finnish, Karelian, and Estonian peoples involved teasing the prospective bride and bride-groom: "The theme of seeking the best bride and finding the worst is a central feature....of the bride-teasing poems [that] were customarily sung by the groom's relatives at his home." Here are a few lines from "Teasing the Bride:"
"Listen, precious brother's son/ if you could but have taken an apple from higher boughs/ from the top of other trees!/...Attendants, you maid's brothers:/ take this away when you go/ the one you brought when you came!/ Don't take her along the road--/ take her over the big swamp!/ If you take her by the road/ even horses will stampede/ horseflies will take to their heels..."
The oral tradition of our ancestors was often somber. It often attempted to explain our symbiosis with the natural and spiritual world. However, it could also be joyous. It could make people laugh.
I think we've neglected the humorous, celebratory side of song-making and poetry in our modern world. "The Great Bear" reminds us that poems and songs were meant to reflect all facets of our humanity, not just grief, longing, and pain.