List price: $12.00 (that's 20% off!)
Of course "Before Night Falls" his memoir, is pivotal, but I was interested in "The Doorman" because I wanted to see what Arenas' friend, Lazaro, inspired him to write, or co-write, as was referenced in the film. Also, imagining the handsome actor Olivier Martinez (who played Lazaro, who actually was a doorman) being Juan the doorman in the book, made it special and sexy.
But the book! A wonderful, brief, concise and utterly charming allegory of suffering, immigration, and the absurdities of metropolitan life. I think the animals are meant to represent the various factions of oppressed people under Cuban communism, who cannot agree on how to escape. By limiting his setting to mostly the building where he works, Arenas provides a microcosm of human idiocy and animal desperation.
This is a must-have for all new Reynaldo Arenas fans. Thanks to his friend Lazaro for inspiring this soulful jewel.
Reinaldo Arenas vividly recounts his life in this autobiography. I do not know of the quality of the translations, therefore I do not know if the magic of the author's words are lost in the translation. If you are fluent in Spanish, I recommend you read the text in its original form. I think it is important we all take the time to open our hearts and minds ...
Queda sobre entendido, la calidad de la obra y sobre todo la calidad del autor.
I love it when I read a book and the author is able - through words - to transport me to that time and place. I could feel his happiness, his pain, I could smell what he was smelling, see what he was seeing . . . I was by his side through his tribulations in Cuba.
I have to admit that I was saddened when I reached the end page.
His use of the Spanish language is masterful and colorful - - you almost can taste every word he uses.
The second part is from the husband's, Hector, perspective, but it's primarily told in poetic form and involves often allegorical portrayals of how he sees Cuban life and his own. His resentment underscores much of his tale, even his attraction to the boy next door, which becomes a central conflict during his stay. He longs for the boy and to freely express his homosexuality, yet feels the omnipresent oppression of the communist system as it systematically stifles all that is human. Perhaps one of the most poignant passages is the following poem in which Hector expresses what the communist system has done to his and everyone else's humanity: "You are no longer a man who calls things by their name -- you blaspheme. You are no longer a man who laughs -- you jeer. You are no longer a man who hopes -- you mistrust. You are no longer a man who loves -- you accept. You are no longer a man who dreams aloud -- you are silent. You no longer sleep and dream -- you are sleepless. You are no longer one who is wont to believe -- you consent. You are no longer a seeker -- you hide." And then he adds the line (not 30 yet) to signify how communism has jaded him and turned him into a hopeless cynic while still a young man.
Beautifully written, and a tale that will bear repeated readings.
List price: $12.00 (that's 20% off!)
Arenas' bifurcated feelings about his native Cuba are well know to the readers of his other novels: Cuba he adores - Castro he loathes. And as the author was dying from AIDS in the US he was able to concentrate all of his ambiguous responses to his native homeland into a grand guignol carnival Farewell Party. The precis for the story is the preparation for the celebration of Fifo's (thinly disguised name for Fidel Castro) "50th" anniversary of dictatorship. Arenas very cleverly separates his personality into three faces - Gabriel, Reinaldo, and Skunk in a Funk - in order to give us the many facets of view of living in Cuba now and before Castro. His characters are hilariously drawn campy creatures in an endless pursuit of earthly delights (aka gay sex) and if the interchange of gender pronouns (him/her) at times gets a bit overused, the premise is sound and keeps the stew bubbling. Even the atrocities attributed to "Fifo" are handled in sure polished slapstick that we are drawn more to laughter than to loathing. Cuba is finally liberated by being separated from its mooring to the sea floor to float out blissfully toward Europe..or....
Arenas was a brilliant writer who died too young, but as this final translation of his output proves, his was a significant voice not only as a gay writer, but as a revolutionary thinker under the duress of loss of freedom that still plagues Cuba. Highly recommended book....just plan to work some and to take your time.......
List price: $12.95 (that's 20% off!)
By its end, the reader is left moved and exhilarated, yet painfully aware that life for this boy and his mother really isn't going to get much better ... and, if we are to read the narrator as Reinaldo Arenas himself, in fact, will get much much worse.
I was frequently reminded of Julian Schnabel's film of Arenas's memoir "Before Night Falls", particularly of the early childhood scenes at the beginning of the film. If you haven't seen it, it serves as an excellent introduction to the life of this amazing artist. If you have seen it, the film stands to be viewed again.